Etsintätermit hakusessa

Huomasin, että suomalaisen Wikipedian etusivulle on ilmestynyt kovin tarpeettomalta vaikuttava hae-luukku, joka kaiketi toimittaa samaa virkaa kuin joka sivulla sivupalkissa majaileva etsi-kenttä. Juuri eilen kritisoin sanoihin hirttäytymisen epätarkoituksenmukaisuutta, mutta ajattelin omistaa tämän kirjoituksen hae- ja etsi-termien erojen pohdiskeluun.

Suomenkielisillä sivuistoilla sanoja käytetään yleisesti iloisen sekaisin. Englanniksi etsi kääntyy yleensä muotoon find ja hae muotoon search. Ohjelmien muokkaa-valikon etsi-komentohan ei varsinaisesti etsi – se joko löytää tai ei löydä. Siitä englanninkielinen nimi find.

Hakeminen taas on suurpiirteisempää: hakukoneiden tulokset ovat epämääräisempiä kuin eksaktin etsi toiminnon. Pitäisikö hakukonemaista [ei kukaan sanoisi etsintäkone] palvelua tarjoavan Wikipedian sivupalkin kentän nimi siis muuttaa muotoon Hae – samaan tapaan kuin se on englanniksi Search ja saksaksi Suche.

Kuinka vain, sen etusivun turhan luukun voisivat kyllä poistaa sotkemasta.

Yksi kommentti artikkeliin ”Etsintätermit hakusessa

  1. Toisaalta wikipediassa on hakukenttä hieman yllättävästi vasemmassa palkissa, ja se on kovin pieni. Sivupalkin haku on toki varsin näppärä niille jotka sivustoa ahkerasti käyttävät, mutta uusille tulijoille (jotka ovat etusivun keskeisin kohderyhmä?) hakukenttää on ihan hyvä korostaa. Haku on kuitenkin varsin keskeinen ensyklopedian toiminto.

    Ei saman toiminnon toisto ole merkittävä ongelma mikäli toinen on esillä konsistenssin takia ja lokeroituna selvästi omaan alueeseensa jossa sen voi olettaa esiintyvän nimenomaan konsistenssin takia. Toki toiminnon nimen pitäisi myös olla sama…

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s